mirror of
				https://gitlab.crans.org/bde/nk20
				synced 2025-11-04 09:12:11 +01:00 
			
		
		
		
	Store invoice source code instead of generate it everytime
This commit is contained in:
		@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-06 19:55+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-06 22:27+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "type"
 | 
			
		||||
msgstr "type"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/activity/models.py:87 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:280
 | 
			
		||||
#: apps/note/models/notes.py:126 apps/treasury/models.py:222
 | 
			
		||||
#: apps/note/models/notes.py:126 apps/treasury/models.py:253
 | 
			
		||||
#: apps/wei/models.py:160 templates/treasury/sogecredit_detail.html:14
 | 
			
		||||
#: templates/wei/survey.html:16
 | 
			
		||||
msgid "user"
 | 
			
		||||
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Entré le "
 | 
			
		||||
msgid "remove"
 | 
			
		||||
msgstr "supprimer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/activity/tables.py:79 apps/note/forms.py:76 apps/treasury/models.py:141
 | 
			
		||||
#: apps/activity/tables.py:79 apps/note/forms.py:76 apps/treasury/models.py:172
 | 
			
		||||
msgid "Type"
 | 
			
		||||
msgstr "Type"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Transactions de crédit/retrait"
 | 
			
		||||
msgid "membership transaction"
 | 
			
		||||
msgstr "Transaction d'adhésion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/note/models/transactions.py:344 apps/treasury/models.py:228
 | 
			
		||||
#: apps/note/models/transactions.py:344 apps/treasury/models.py:259
 | 
			
		||||
msgid "membership transactions"
 | 
			
		||||
msgstr "Transactions d'adhésion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Trésorerie"
 | 
			
		||||
#: templates/django_filters/rest_framework/form.html:5
 | 
			
		||||
#: templates/member/add_members.html:31 templates/member/club_form.html:9
 | 
			
		||||
#: templates/note/transactiontemplate_form.html:15
 | 
			
		||||
#: templates/treasury/invoice_form.html:46 templates/wei/bus_form.html:13
 | 
			
		||||
#: templates/treasury/invoice_form.html:56 templates/wei/bus_form.html:13
 | 
			
		||||
#: templates/wei/busteam_form.html:13 templates/wei/weiclub_form.html:15
 | 
			
		||||
#: templates/wei/weiregistration_form.html:14
 | 
			
		||||
msgid "Submit"
 | 
			
		||||
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "La remise est déjà fermée."
 | 
			
		||||
msgid "You can't change the type of the remittance."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous ne pouvez pas changer le type de la remise."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/forms.py:124 apps/treasury/models.py:207
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/forms.py:124 apps/treasury/models.py:238
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/tables.py:77 apps/treasury/tables.py:85
 | 
			
		||||
#: templates/treasury/invoice_list.html:13
 | 
			
		||||
#: templates/treasury/remittance_list.html:13
 | 
			
		||||
@@ -1268,111 +1268,113 @@ msgstr "Pas de remise associée"
 | 
			
		||||
msgid "Amount"
 | 
			
		||||
msgstr "Montant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:21
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:22
 | 
			
		||||
msgid "Invoice identifier"
 | 
			
		||||
msgstr "Numéro de facture"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:35
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:36
 | 
			
		||||
msgid "BDE"
 | 
			
		||||
msgstr "BDE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:40
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:41
 | 
			
		||||
msgid "Object"
 | 
			
		||||
msgstr "Objet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:44
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:45
 | 
			
		||||
msgid "Description"
 | 
			
		||||
msgstr "Description"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:49 templates/note/transaction_form.html:125
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:50 templates/note/transaction_form.html:125
 | 
			
		||||
msgid "Name"
 | 
			
		||||
msgstr "Nom"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:53
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:54
 | 
			
		||||
msgid "Address"
 | 
			
		||||
msgstr "Adresse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:58
 | 
			
		||||
msgid "Place"
 | 
			
		||||
msgstr "Lieu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:62
 | 
			
		||||
msgid "Acquitted"
 | 
			
		||||
msgstr "Acquittée"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:66
 | 
			
		||||
msgid "invoice"
 | 
			
		||||
msgstr "facture"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:67
 | 
			
		||||
msgid "invoices"
 | 
			
		||||
msgstr "factures"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:82
 | 
			
		||||
msgid "Designation"
 | 
			
		||||
msgstr "Désignation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:86
 | 
			
		||||
msgid "Quantity"
 | 
			
		||||
msgstr "Quantité"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:90
 | 
			
		||||
msgid "Unit price"
 | 
			
		||||
msgstr "Prix unitaire"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:106
 | 
			
		||||
msgid "product"
 | 
			
		||||
msgstr "produit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:107
 | 
			
		||||
msgid "products"
 | 
			
		||||
msgstr "produits"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:124
 | 
			
		||||
msgid "remittance type"
 | 
			
		||||
msgstr "type de remise"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:125
 | 
			
		||||
msgid "remittance types"
 | 
			
		||||
msgstr "types de remises"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:135
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:59 apps/treasury/models.py:166
 | 
			
		||||
msgid "Date"
 | 
			
		||||
msgstr "Date"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:146
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:63
 | 
			
		||||
msgid "Acquitted"
 | 
			
		||||
msgstr "Acquittée"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:68
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "source"
 | 
			
		||||
msgid "tex source"
 | 
			
		||||
msgstr "source"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:95 apps/treasury/models.py:108
 | 
			
		||||
msgid "invoice"
 | 
			
		||||
msgstr "facture"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:96
 | 
			
		||||
msgid "invoices"
 | 
			
		||||
msgstr "factures"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:113
 | 
			
		||||
msgid "Designation"
 | 
			
		||||
msgstr "Désignation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:117
 | 
			
		||||
msgid "Quantity"
 | 
			
		||||
msgstr "Quantité"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:121
 | 
			
		||||
msgid "Unit price"
 | 
			
		||||
msgstr "Prix unitaire"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:137
 | 
			
		||||
msgid "product"
 | 
			
		||||
msgstr "produit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:138
 | 
			
		||||
msgid "products"
 | 
			
		||||
msgstr "produits"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:155
 | 
			
		||||
msgid "remittance type"
 | 
			
		||||
msgstr "type de remise"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:156
 | 
			
		||||
msgid "remittance types"
 | 
			
		||||
msgstr "types de remises"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:177
 | 
			
		||||
msgid "Comment"
 | 
			
		||||
msgstr "Commentaire"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:151
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:182
 | 
			
		||||
msgid "Closed"
 | 
			
		||||
msgstr "Fermée"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:155
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:186
 | 
			
		||||
msgid "remittance"
 | 
			
		||||
msgstr "remise"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:156
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:187
 | 
			
		||||
msgid "remittances"
 | 
			
		||||
msgstr "remises"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:188
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:219
 | 
			
		||||
msgid "Remittance #{:d}: {}"
 | 
			
		||||
msgstr "Remise n°{:d} : {}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:211
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:242
 | 
			
		||||
msgid "special transaction proxy"
 | 
			
		||||
msgstr "Proxy de transaction spéciale"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:212
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:243
 | 
			
		||||
msgid "special transaction proxies"
 | 
			
		||||
msgstr "Proxys de transactions spéciales"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:234
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:265
 | 
			
		||||
msgid "credit transaction"
 | 
			
		||||
msgstr "transaction de crédit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:297
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:328
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This user doesn't have enough money to pay the memberships with its note. "
 | 
			
		||||
"Please ask her/him to credit the note before invalidating this credit."
 | 
			
		||||
@@ -1380,11 +1382,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Cet utilisateur n'a pas assez d'argent pour payer les adhésions avec sa "
 | 
			
		||||
"note. Merci de lui demander de recharger sa note avant d'invalider ce crédit."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:309 templates/treasury/sogecredit_detail.html:10
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:340 templates/treasury/sogecredit_detail.html:10
 | 
			
		||||
msgid "Credit from the Société générale"
 | 
			
		||||
msgstr "Crédit de la Société générale"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:310
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:341
 | 
			
		||||
msgid "Credits from the Société générale"
 | 
			
		||||
msgstr "Crédits de la Société générale"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1434,28 +1436,28 @@ msgstr "Liste des factures"
 | 
			
		||||
msgid "Update an invoice"
 | 
			
		||||
msgstr "Modifier la facture"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/views.py:205
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/views.py:188
 | 
			
		||||
msgid "Create a new remittance"
 | 
			
		||||
msgstr "Créer une nouvelle remise"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/views.py:226 templates/treasury/remittance_form.html:9
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/views.py:209 templates/treasury/remittance_form.html:9
 | 
			
		||||
#: templates/treasury/specialtransactionproxy_form.html:7
 | 
			
		||||
msgid "Remittances list"
 | 
			
		||||
msgstr "Liste des remises"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/views.py:276
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/views.py:259
 | 
			
		||||
msgid "Update a remittance"
 | 
			
		||||
msgstr "Modifier la remise"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/views.py:299
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/views.py:282
 | 
			
		||||
msgid "Attach a transaction to a remittance"
 | 
			
		||||
msgstr "Joindre une transaction à une remise"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/views.py:343
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/views.py:326
 | 
			
		||||
msgid "List of credits from the Société générale"
 | 
			
		||||
msgstr "Liste des crédits de la Société générale"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/views.py:377
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/views.py:360
 | 
			
		||||
msgid "Manage credits from the Société générale"
 | 
			
		||||
msgstr "Gérer les crédits de la Société générale"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2467,11 +2469,20 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"d'adhésion. Vous devez également valider votre adresse email en suivant le "
 | 
			
		||||
"lien que vous avez reçu."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: templates/treasury/invoice_form.html:41
 | 
			
		||||
#: templates/treasury/invoice_form.html:10
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Warning: the LaTeX template is saved with this object. Updating the invoice "
 | 
			
		||||
"implies regenerate it. Be careful if you manipulate old invoices."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Attention : le template LaTeX est enregistré avec cet objet. Modifier la "
 | 
			
		||||
"facture implique la regénérer. Faites attention si vous manipulez de "
 | 
			
		||||
"vieilles factures."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: templates/treasury/invoice_form.html:51
 | 
			
		||||
msgid "Add product"
 | 
			
		||||
msgstr "Ajouter produit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: templates/treasury/invoice_form.html:42
 | 
			
		||||
#: templates/treasury/invoice_form.html:52
 | 
			
		||||
msgid "Remove product"
 | 
			
		||||
msgstr "Retirer produit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2808,3 +2819,6 @@ msgstr "Il n'y a pas de pré-inscription en attente avec cette entrée."
 | 
			
		||||
#: templates/wei/weiregistration_list.html:24
 | 
			
		||||
msgid "View validated memberships..."
 | 
			
		||||
msgstr "Voir les adhésions validées ..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Place"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Lieu"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user