mirror of
https://gitlab.crans.org/bde/nk20
synced 2025-06-21 09:58:23 +02:00
Store invoice source code instead of generate it everytime
This commit is contained in:
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-06 19:55+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-06 22:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -97,7 +97,7 @@ msgid "type"
|
||||
msgstr "type"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/models.py:87 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:280
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:126 apps/treasury/models.py:222
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:126 apps/treasury/models.py:253
|
||||
#: apps/wei/models.py:160 templates/treasury/sogecredit_detail.html:14
|
||||
#: templates/wei/survey.html:16
|
||||
msgid "user"
|
||||
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Entré le "
|
||||
msgid "remove"
|
||||
msgstr "supprimer"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/tables.py:79 apps/note/forms.py:76 apps/treasury/models.py:141
|
||||
#: apps/activity/tables.py:79 apps/note/forms.py:76 apps/treasury/models.py:172
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Transactions de crédit/retrait"
|
||||
msgid "membership transaction"
|
||||
msgstr "Transaction d'adhésion"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:344 apps/treasury/models.py:228
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:344 apps/treasury/models.py:259
|
||||
msgid "membership transactions"
|
||||
msgstr "Transactions d'adhésion"
|
||||
|
||||
@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Trésorerie"
|
||||
#: templates/django_filters/rest_framework/form.html:5
|
||||
#: templates/member/add_members.html:31 templates/member/club_form.html:9
|
||||
#: templates/note/transactiontemplate_form.html:15
|
||||
#: templates/treasury/invoice_form.html:46 templates/wei/bus_form.html:13
|
||||
#: templates/treasury/invoice_form.html:56 templates/wei/bus_form.html:13
|
||||
#: templates/wei/busteam_form.html:13 templates/wei/weiclub_form.html:15
|
||||
#: templates/wei/weiregistration_form.html:14
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "La remise est déjà fermée."
|
||||
msgid "You can't change the type of the remittance."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas changer le type de la remise."
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/forms.py:124 apps/treasury/models.py:207
|
||||
#: apps/treasury/forms.py:124 apps/treasury/models.py:238
|
||||
#: apps/treasury/tables.py:77 apps/treasury/tables.py:85
|
||||
#: templates/treasury/invoice_list.html:13
|
||||
#: templates/treasury/remittance_list.html:13
|
||||
@ -1268,111 +1268,113 @@ msgstr "Pas de remise associée"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montant"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:21
|
||||
#: apps/treasury/models.py:22
|
||||
msgid "Invoice identifier"
|
||||
msgstr "Numéro de facture"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:35
|
||||
#: apps/treasury/models.py:36
|
||||
msgid "BDE"
|
||||
msgstr "BDE"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:40
|
||||
#: apps/treasury/models.py:41
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objet"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:44
|
||||
#: apps/treasury/models.py:45
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:49 templates/note/transaction_form.html:125
|
||||
#: apps/treasury/models.py:50 templates/note/transaction_form.html:125
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:53
|
||||
#: apps/treasury/models.py:54
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:58
|
||||
msgid "Place"
|
||||
msgstr "Lieu"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:62
|
||||
msgid "Acquitted"
|
||||
msgstr "Acquittée"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:66
|
||||
msgid "invoice"
|
||||
msgstr "facture"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:67
|
||||
msgid "invoices"
|
||||
msgstr "factures"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:82
|
||||
msgid "Designation"
|
||||
msgstr "Désignation"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:86
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Quantité"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:90
|
||||
msgid "Unit price"
|
||||
msgstr "Prix unitaire"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:106
|
||||
msgid "product"
|
||||
msgstr "produit"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:107
|
||||
msgid "products"
|
||||
msgstr "produits"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:124
|
||||
msgid "remittance type"
|
||||
msgstr "type de remise"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:125
|
||||
msgid "remittance types"
|
||||
msgstr "types de remises"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:135
|
||||
#: apps/treasury/models.py:59 apps/treasury/models.py:166
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:146
|
||||
#: apps/treasury/models.py:63
|
||||
msgid "Acquitted"
|
||||
msgstr "Acquittée"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "source"
|
||||
msgid "tex source"
|
||||
msgstr "source"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:95 apps/treasury/models.py:108
|
||||
msgid "invoice"
|
||||
msgstr "facture"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:96
|
||||
msgid "invoices"
|
||||
msgstr "factures"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:113
|
||||
msgid "Designation"
|
||||
msgstr "Désignation"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:117
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Quantité"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:121
|
||||
msgid "Unit price"
|
||||
msgstr "Prix unitaire"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:137
|
||||
msgid "product"
|
||||
msgstr "produit"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:138
|
||||
msgid "products"
|
||||
msgstr "produits"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:155
|
||||
msgid "remittance type"
|
||||
msgstr "type de remise"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:156
|
||||
msgid "remittance types"
|
||||
msgstr "types de remises"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:177
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commentaire"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:151
|
||||
#: apps/treasury/models.py:182
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Fermée"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:155
|
||||
#: apps/treasury/models.py:186
|
||||
msgid "remittance"
|
||||
msgstr "remise"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:156
|
||||
#: apps/treasury/models.py:187
|
||||
msgid "remittances"
|
||||
msgstr "remises"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:188
|
||||
#: apps/treasury/models.py:219
|
||||
msgid "Remittance #{:d}: {}"
|
||||
msgstr "Remise n°{:d} : {}"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:211
|
||||
#: apps/treasury/models.py:242
|
||||
msgid "special transaction proxy"
|
||||
msgstr "Proxy de transaction spéciale"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:212
|
||||
#: apps/treasury/models.py:243
|
||||
msgid "special transaction proxies"
|
||||
msgstr "Proxys de transactions spéciales"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:234
|
||||
#: apps/treasury/models.py:265
|
||||
msgid "credit transaction"
|
||||
msgstr "transaction de crédit"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:297
|
||||
#: apps/treasury/models.py:328
|
||||
msgid ""
|
||||
"This user doesn't have enough money to pay the memberships with its note. "
|
||||
"Please ask her/him to credit the note before invalidating this credit."
|
||||
@ -1380,11 +1382,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Cet utilisateur n'a pas assez d'argent pour payer les adhésions avec sa "
|
||||
"note. Merci de lui demander de recharger sa note avant d'invalider ce crédit."
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:309 templates/treasury/sogecredit_detail.html:10
|
||||
#: apps/treasury/models.py:340 templates/treasury/sogecredit_detail.html:10
|
||||
msgid "Credit from the Société générale"
|
||||
msgstr "Crédit de la Société générale"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/models.py:310
|
||||
#: apps/treasury/models.py:341
|
||||
msgid "Credits from the Société générale"
|
||||
msgstr "Crédits de la Société générale"
|
||||
|
||||
@ -1434,28 +1436,28 @@ msgstr "Liste des factures"
|
||||
msgid "Update an invoice"
|
||||
msgstr "Modifier la facture"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/views.py:205
|
||||
#: apps/treasury/views.py:188
|
||||
msgid "Create a new remittance"
|
||||
msgstr "Créer une nouvelle remise"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/views.py:226 templates/treasury/remittance_form.html:9
|
||||
#: apps/treasury/views.py:209 templates/treasury/remittance_form.html:9
|
||||
#: templates/treasury/specialtransactionproxy_form.html:7
|
||||
msgid "Remittances list"
|
||||
msgstr "Liste des remises"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/views.py:276
|
||||
#: apps/treasury/views.py:259
|
||||
msgid "Update a remittance"
|
||||
msgstr "Modifier la remise"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/views.py:299
|
||||
#: apps/treasury/views.py:282
|
||||
msgid "Attach a transaction to a remittance"
|
||||
msgstr "Joindre une transaction à une remise"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/views.py:343
|
||||
#: apps/treasury/views.py:326
|
||||
msgid "List of credits from the Société générale"
|
||||
msgstr "Liste des crédits de la Société générale"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/views.py:377
|
||||
#: apps/treasury/views.py:360
|
||||
msgid "Manage credits from the Société générale"
|
||||
msgstr "Gérer les crédits de la Société générale"
|
||||
|
||||
@ -2467,11 +2469,20 @@ msgstr ""
|
||||
"d'adhésion. Vous devez également valider votre adresse email en suivant le "
|
||||
"lien que vous avez reçu."
|
||||
|
||||
#: templates/treasury/invoice_form.html:41
|
||||
#: templates/treasury/invoice_form.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: the LaTeX template is saved with this object. Updating the invoice "
|
||||
"implies regenerate it. Be careful if you manipulate old invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attention : le template LaTeX est enregistré avec cet objet. Modifier la "
|
||||
"facture implique la regénérer. Faites attention si vous manipulez de "
|
||||
"vieilles factures."
|
||||
|
||||
#: templates/treasury/invoice_form.html:51
|
||||
msgid "Add product"
|
||||
msgstr "Ajouter produit"
|
||||
|
||||
#: templates/treasury/invoice_form.html:42
|
||||
#: templates/treasury/invoice_form.html:52
|
||||
msgid "Remove product"
|
||||
msgstr "Retirer produit"
|
||||
|
||||
@ -2808,3 +2819,6 @@ msgstr "Il n'y a pas de pré-inscription en attente avec cette entrée."
|
||||
#: templates/wei/weiregistration_list.html:24
|
||||
msgid "View validated memberships..."
|
||||
msgstr "Voir les adhésions validées ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Place"
|
||||
#~ msgstr "Lieu"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user