mirror of
https://gitlab.crans.org/bde/nk20
synced 2025-06-21 09:58:23 +02:00
Added a search tab for the conso page
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 17:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-25 19:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 23:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -1272,16 +1272,16 @@ msgstr "Gestionar los papeles de un usuario en el club"
|
||||
msgid "Members of the club"
|
||||
msgstr "Miembros del club"
|
||||
|
||||
#: apps/note/admin.py:129 apps/note/models/transactions.py:109
|
||||
#: apps/note/admin.py:139 apps/note/models/transactions.py:109
|
||||
msgid "source"
|
||||
msgstr "fuente"
|
||||
|
||||
#: apps/note/admin.py:137 apps/note/admin.py:205
|
||||
#: apps/note/admin.py:147 apps/note/admin.py:215
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:56 apps/note/models/transactions.py:122
|
||||
msgid "destination"
|
||||
msgstr "destino"
|
||||
|
||||
#: apps/note/admin.py:210 apps/note/models/transactions.py:60
|
||||
#: apps/note/admin.py:220 apps/note/models/transactions.py:60
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:140
|
||||
msgid "amount"
|
||||
msgstr "monto"
|
||||
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Añadir como amig@"
|
||||
msgid "Add back"
|
||||
msgstr "Añadir en retorno"
|
||||
|
||||
#: apps/note/tables.py:262 apps/note/templates/note/conso_form.html:132
|
||||
#: apps/note/tables.py:262 apps/note/templates/note/conso_form.html:151
|
||||
#: apps/wei/tables.py:49 apps/wei/tables.py:50
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:89
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:20
|
||||
@ -1668,15 +1668,27 @@ msgstr "¡ Consumir !"
|
||||
msgid "Highlighted buttons"
|
||||
msgstr "Botones resaltados"
|
||||
|
||||
#: apps/note/templates/note/conso_form.html:138
|
||||
#: apps/note/templates/note/conso_form.html:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search WEI"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar un WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/note/templates/note/conso_form.html:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Search button"
|
||||
msgid "Search button..."
|
||||
msgstr "Buscar un botón"
|
||||
|
||||
#: apps/note/templates/note/conso_form.html:157
|
||||
msgid "Single consumptions"
|
||||
msgstr "Consumiciones simples"
|
||||
|
||||
#: apps/note/templates/note/conso_form.html:143
|
||||
#: apps/note/templates/note/conso_form.html:162
|
||||
msgid "Double consumptions"
|
||||
msgstr "Consumiciones dobles"
|
||||
|
||||
#: apps/note/templates/note/conso_form.html:154
|
||||
#: apps/note/templates/note/conso_form.html:173
|
||||
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:163
|
||||
msgid "Recent transactions history"
|
||||
msgstr "Historial de las transacciones recientes"
|
||||
@ -1806,7 +1818,7 @@ msgstr "Consumiciones"
|
||||
msgid "You can't see any button."
|
||||
msgstr "Usted no puede ver ningún botón."
|
||||
|
||||
#: apps/note/views.py:200
|
||||
#: apps/note/views.py:208
|
||||
msgid "Search transactions"
|
||||
msgstr "Buscar transacciones"
|
||||
|
||||
@ -2378,12 +2390,12 @@ msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/templates/treasury/invoice_confirm_delete.html:10
|
||||
#: apps/treasury/views.py:180
|
||||
#: apps/treasury/views.py:173
|
||||
msgid "Delete invoice"
|
||||
msgstr "Suprimir la factura"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/templates/treasury/invoice_confirm_delete.html:15
|
||||
#: apps/treasury/views.py:184
|
||||
#: apps/treasury/views.py:177
|
||||
msgid "This invoice is locked and can't be deleted."
|
||||
msgstr "Esta factura esta bloqueada y no puede ser suprimida."
|
||||
|
||||
@ -2559,36 +2571,36 @@ msgstr "Crear una nueva factura"
|
||||
msgid "Invoices list"
|
||||
msgstr "Lista de las facturas"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/views.py:112 apps/treasury/views.py:286
|
||||
#: apps/treasury/views.py:412
|
||||
#: apps/treasury/views.py:105 apps/treasury/views.py:275
|
||||
#: apps/treasury/views.py:401
|
||||
msgid "You are not able to see the treasury interface."
|
||||
msgstr "Usted no tiene derecho a ver la interfaz de tesorería."
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/views.py:122
|
||||
#: apps/treasury/views.py:115
|
||||
msgid "Update an invoice"
|
||||
msgstr "Modificar una factura"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/views.py:247
|
||||
#: apps/treasury/views.py:240
|
||||
msgid "Create a new remittance"
|
||||
msgstr "Crear un nuevo descuento"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/views.py:274
|
||||
#: apps/treasury/views.py:267
|
||||
msgid "Remittances list"
|
||||
msgstr "Lista de los descuentos"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/views.py:337
|
||||
#: apps/treasury/views.py:326
|
||||
msgid "Update a remittance"
|
||||
msgstr "Modificar un descuento"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/views.py:360
|
||||
#: apps/treasury/views.py:349
|
||||
msgid "Attach a transaction to a remittance"
|
||||
msgstr "Unir una transacción con un descuento"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/views.py:404
|
||||
#: apps/treasury/views.py:393
|
||||
msgid "List of credits from the Société générale"
|
||||
msgstr "Lista de los créditos de la Société Générale"
|
||||
|
||||
#: apps/treasury/views.py:449
|
||||
#: apps/treasury/views.py:438
|
||||
msgid "Manage credits from the Société générale"
|
||||
msgstr "Gestionar los créditos de la Société Générale"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user