1
0
mirror of https://gitlab.crans.org/bde/nk20 synced 2024-11-26 10:27:07 +00:00
nk20/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po

130 lines
4.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
2020-11-21 11:26:31 +00:00
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 23:21+0100\n"
2020-11-21 11:26:31 +00:00
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 12:23+0100\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2020-11-21 11:26:31 +00:00
"Last-Translator: elkmaennchen <elkmaennchen@crans.org>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: apps/member/static/member/js/alias.js:17
msgid "Alias successfully added"
2020-11-21 11:26:31 +00:00
msgstr "Alias añadido con éxito"
#: apps/member/static/member/js/alias.js:33
msgid "Alias successfully deleted"
2020-11-21 11:26:31 +00:00
msgstr "Alias suprimido con éxito"
#: apps/note/static/note/js/consos.js:225
#, javascript-format
msgid ""
"Warning, the transaction from the note %s succeed, but the emitter note %s "
"is very negative."
msgstr ""
2020-11-21 11:26:31 +00:00
"Cuidado, la transacción de %s fue un éxito, pero la note %s está muy "
"negativa."
#: apps/note/static/note/js/consos.js:228
#, javascript-format
msgid ""
"Warning, the transaction from the note %s succeed, but the emitter note %s "
"is negative."
msgstr ""
2020-11-21 11:26:31 +00:00
"Cuidado, la transacción de %s fue un éxito, pero la note %s está negativa."
#: apps/note/static/note/js/consos.js:232
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:298
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:401
#, javascript-format
msgid "Warning, the emitter note %s is no more a BDE member."
2020-11-21 11:26:31 +00:00
msgstr "Cuidado, la note remitente %s no está más miembro del BDE."
#: apps/note/static/note/js/consos.js:253
msgid "The transaction couldn't be validated because of insufficient balance."
msgstr ""
2020-11-21 11:26:31 +00:00
"La transacción no pudo ser validada por culpa de saldo demasiado bajo."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:238
msgid "This field is required and must contain a decimal positive number."
2020-11-21 11:26:31 +00:00
msgstr "Este campo obligatorio requiere un número decimal positivo."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:245
msgid "The amount must stay under 21,474,836.47 €."
2020-11-21 11:26:31 +00:00
msgstr "El monto no puede superar los 21 474 836,47 €."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:251
msgid "This field is required."
2020-11-21 11:26:31 +00:00
msgstr "Este campo es obligatorio."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:277
#, javascript-format
msgid ""
"Warning: the transaction of %s from %s to %s was not made because it is the "
"same source and destination note."
msgstr ""
2020-11-21 11:26:31 +00:00
"Cuidado : la transacción de %s de %s a %s no fue echa porque la fuente y el "
"destino son iguales."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:301
#, javascript-format
msgid "Warning, the destination note %s is no more a BDE member."
2020-11-21 11:26:31 +00:00
msgstr "Cuidado, la note destino %s no está más miembro del BDE."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:307
#, javascript-format
msgid ""
"Warning, the transaction of %s from the note %s to the note %s succeed, but "
"the emitter note %s is very negative."
msgstr ""
2020-11-21 11:26:31 +00:00
"Cuidado, la transacción de %s de la note %s a la note %s fue un éxito, pero "
"la note fuente %s está muy negativa."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:312
#, javascript-format
msgid ""
"Warning, the transaction of %s from the note %s to the note %s succeed, but "
"the emitter note %s is negative."
msgstr ""
2020-11-21 11:26:31 +00:00
"Cuidado, la transacción de %s de la note %s a la note %s fue un éxito, pero "
"la note fuente %s está negativa."
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:318
#, javascript-format
msgid "Transfer of %s from %s to %s succeed!"
2020-11-21 11:26:31 +00:00
msgstr "¡ La transacción de %s de %s a %s fue un éxito !"
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:325
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:346
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:353
#, javascript-format
msgid "Transfer of %s from %s to %s failed: %s"
2020-11-21 11:26:31 +00:00
msgstr "La transacción de %s de %s a %s fue un fracaso : %s"
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:347
msgid "insufficient funds"
2020-11-21 11:26:31 +00:00
msgstr "fundos insuficientes"
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:400
msgid "Credit/debit succeed!"
2020-11-21 11:26:31 +00:00
msgstr "¡ Crédito/débito tubo éxito !"
#: apps/note/static/note/js/transfer.js:407
#, javascript-format
msgid "Credit/debit failed: %s"
2020-11-21 11:26:31 +00:00
msgstr "Crédito/débito falló : %s"
#: note_kfet/static/js/base.js:366
msgid "An error occured while (in)validating this transaction:"
2020-11-21 11:26:31 +00:00
msgstr "Un error ocurrió durante la (in)validación de esta transacción :"