215 lines
5.0 KiB
Plaintext
215 lines
5.0 KiB
Plaintext
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-08-15 18:24+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: templates/404.html:14
|
|
msgid "This page has been lost in the deep dark."
|
|
msgstr "Cette page a été perdue dans les tréfonds sombre."
|
|
|
|
#: templates/404.html:17
|
|
msgid ""
|
|
"If you think this page sould exist, please\n"
|
|
" <a href=\"mailto:club-med@crans.org\">alert the administrator</"
|
|
"a>.\n"
|
|
" Else, you should go back and blame your link."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si vous pensez que cette page devrait exister, veuillez\n"
|
|
" <a href=\"mailto:club-med@crans.org\">contacter "
|
|
"l'administrateur</a>.\n"
|
|
" Sinon, vous devriez revenir en arrière et blâmer votre lien."
|
|
|
|
#: templates/admin/base_site.html:23
|
|
msgid "Welcome,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin/base_site.html:31 templates/admin/base_site.html:51
|
|
msgid "Explore database"
|
|
msgstr "Explorer la base de données"
|
|
|
|
#: templates/admin/base_site.html:44
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin/base_site.html:54
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin/base_site.html:56 templates/registration/login.html:8
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin/change_form.html:19 templates/base.html:10
|
|
#: templates/registration/logged_out.html:9
|
|
#: templates/registration/password_change_done.html:9
|
|
#: templates/registration/password_change_form.html:9
|
|
#: templates/registration/password_reset_complete.html:9
|
|
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:9
|
|
#: templates/registration/password_reset_done.html:9
|
|
#: templates/registration/password_reset_form.html:9
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin/change_form.html:25
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add %(name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin/change_form.html:50
|
|
msgid "Please correct the error below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin/change_form.html:51
|
|
msgid "Please correct the errors below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:18
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Models in the %(name)s application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:29
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:35
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:58
|
|
msgid "My profile"
|
|
msgstr "Mon profil"
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:60
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Éditer"
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:64
|
|
msgid "username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:65
|
|
msgid "email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:66
|
|
msgid "comment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:67
|
|
msgid "date joined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:68
|
|
msgid "last login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:69
|
|
msgid "address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:70
|
|
msgid "phone number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:71
|
|
msgid "groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:73
|
|
msgid "maximum borrowed"
|
|
msgstr "emprunts maximal"
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:75
|
|
msgid "membership for current year"
|
|
msgstr "membre pour cette année"
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:77
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "oui"
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:79
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "non"
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:84
|
|
msgid "Current borrowed items"
|
|
msgstr "Emprunts en cours"
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:88
|
|
msgid "since"
|
|
msgstr "depuis"
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:92
|
|
msgid "No current borrowed items."
|
|
msgstr "Pas d'emprunts en cours."
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:95
|
|
msgid "My actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:99
|
|
msgid "None available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:114
|
|
msgid "Unknown content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin/index.html:121
|
|
msgid "You are not logged in."
|
|
msgstr "Vous n'êtes pas identifié."
|
|
|
|
#: templates/registration/logged_out.html:14
|
|
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/registration/logged_out.html:15
|
|
msgid "Log in again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/registration/password_change_done.html:9
|
|
#: templates/registration/password_change_form.html:9
|
|
msgid "Password change"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/registration/password_reset_complete.html:9
|
|
#: templates/registration/password_reset_done.html:9
|
|
#: templates/registration/password_reset_form.html:9
|
|
msgid "Password reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:9
|
|
msgid "Password reset confirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
|
|
"user account at %(site_name)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
|
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
|
|
msgid "Thanks for using our site!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The %(site_name)s team"
|
|
msgstr ""
|