med/theme/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

215 lines
5.0 KiB
Plaintext

#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-15 18:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: templates/404.html:14
msgid "This page has been lost in the deep dark."
msgstr "Cette page a été perdue dans les tréfonds sombre."
#: templates/404.html:17
msgid ""
"If you think this page sould exist, please\n"
" <a href=\"mailto:club-med@crans.org\">alert the administrator</"
"a>.\n"
" Else, you should go back and blame your link."
msgstr ""
"Si vous pensez que cette page devrait exister, veuillez\n"
" <a href=\"mailto:club-med@crans.org\">contacter "
"l'administrateur</a>.\n"
" Sinon, vous devriez revenir en arrière et blâmer votre lien."
#: templates/admin/base_site.html:23
msgid "Welcome,"
msgstr ""
#: templates/admin/base_site.html:31 templates/admin/base_site.html:51
msgid "Explore database"
msgstr "Explorer la base de données"
#: templates/admin/base_site.html:44
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: templates/admin/base_site.html:54
msgid "Log out"
msgstr ""
#: templates/admin/base_site.html:56 templates/registration/login.html:8
msgid "Log in"
msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:19 templates/base.html:10
#: templates/registration/logged_out.html:9
#: templates/registration/password_change_done.html:9
#: templates/registration/password_change_form.html:9
#: templates/registration/password_reset_complete.html:9
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:9
#: templates/registration/password_reset_done.html:9
#: templates/registration/password_reset_form.html:9
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:25
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:50
msgid "Please correct the error below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:51
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:18
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:29
msgid "Add"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:35
msgid "Change"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:58
msgid "My profile"
msgstr "Mon profil"
#: templates/admin/index.html:60
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
#: templates/admin/index.html:64
msgid "username"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:65
msgid "email"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:66
msgid "comment"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:67
msgid "date joined"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:68
msgid "last login"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:69
msgid "address"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:70
msgid "phone number"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:71
msgid "groups"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:73
msgid "maximum borrowed"
msgstr "emprunts maximal"
#: templates/admin/index.html:75
msgid "membership for current year"
msgstr "membre pour cette année"
#: templates/admin/index.html:77
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: templates/admin/index.html:79
msgid "no"
msgstr "non"
#: templates/admin/index.html:84
msgid "Current borrowed items"
msgstr "Emprunts en cours"
#: templates/admin/index.html:88
msgid "since"
msgstr "depuis"
#: templates/admin/index.html:92
msgid "No current borrowed items."
msgstr "Pas d'emprunts en cours."
#: templates/admin/index.html:95
msgid "My actions"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:99
msgid "None available"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:114
msgid "Unknown content"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:121
msgid "You are not logged in."
msgstr "Vous n'êtes pas identifié."
#: templates/registration/logged_out.html:14
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr ""
#: templates/registration/logged_out.html:15
msgid "Log in again"
msgstr ""
#: templates/registration/password_change_done.html:9
#: templates/registration/password_change_form.html:9
msgid "Password change"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_complete.html:9
#: templates/registration/password_reset_done.html:9
#: templates/registration/password_reset_form.html:9
msgid "Password reset"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:9
msgid "Password reset confirmation"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:9
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:11
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr ""