# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cas_server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 19:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:51+0100\n" "Last-Translator: Valentin Samir \n" "Language-Team: django \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: forms.py:23 msgid "login" msgstr "Identifiant" #: forms.py:24 forms.py:47 msgid "service" msgstr "service" #: forms.py:25 msgid "password" msgstr "mot de passe" #: forms.py:28 msgid "warn" msgstr "Prévenez-moi avant d'accéder à d'autres services." #: forms.py:39 msgid "Bad user" msgstr "Les informations transmises n'ont pas permis de vous authentifier." #: management/commands/cas_clean_sessions.py:9 msgid "Clean deleted sessions" msgstr "Nettoyer les sessions supprimées" #: management/commands/cas_clean_tickets.py:9 msgid "Clean old trickets" msgstr "Nettoyer les vieux tickets" #: models.py:88 #, python-format msgid "Error during service logout %s" msgstr "Une erreur est survenue durant la déconnexion du service %s" #: models.py:158 msgid "position" msgstr "position" #: models.py:165 models.py:264 msgid "name" msgstr "nom" #: models.py:166 msgid "A name for the service" msgstr "Un nom pour le service" #: models.py:171 models.py:292 models.py:310 msgid "pattern" msgstr "motif" #: models.py:177 msgid "user field" msgstr "champ utilisateur" #: models.py:178 msgid "Name of the attribut to transmit as username, empty = login" msgstr "" "Nom de l'attribut devant être transmis comme nom d'utilisateur au service. " "vide = nom de connection" #: models.py:182 msgid "restrict username" msgstr "limiter les noms d'utilisateurs" #: models.py:183 msgid "Limit username allowed to connect to the list provided bellow" msgstr "" "Limiter les noms d'utilisateurs autorisé à se connecter à la liste fournie " "ci-dessous" #: models.py:187 msgid "proxy" msgstr "proxy" #: models.py:188 msgid "Proxy tickets can be delivered to the service" msgstr "des proxy tickets peuvent être délivrés au service" #: models.py:192 msgid "proxy callback" msgstr "" #: models.py:193 msgid "can be used as a proxy callback to deliver PGT" msgstr "peut être utilisé comme un callback pour recevoir un PGT" #: models.py:197 msgid "single log out" msgstr "" #: models.py:198 msgid "Enable SLO for the service" msgstr "Active le SLO pour le service" #: models.py:205 msgid "single log out callback" msgstr "" #: models.py:206 msgid "" "URL where the SLO request will be POST. empty = service url\n" "This is usefull for non HTTP proxied services." msgstr "" "URL a laquelle la requête de déconnexion sera postée. vide = l'url du " "service\n" "Ceci n'est utilise que pour des services non HTTP proxifiés" #: models.py:249 msgid "username" msgstr "nom d'utilisateur" #: models.py:250 msgid "username allowed to connect to the service" msgstr "noms d'utilisateurs autorisé à se connecter au service" #: models.py:265 msgid "name of an attribut to send to the service, use * for all attributes" msgstr "" "nom d'un attribut a envoyer au service, utiliser * pour tous les attributs" #: models.py:270 models.py:316 msgid "replace" msgstr "remplacement" #: models.py:271 msgid "" "name under which the attribut will be showto the service. empty = default " "name of the attribut" msgstr "" "nom sous lequel l'attribut sera rendu visible au service. vide = inchangé" #: models.py:287 models.py:305 msgid "attribut" msgstr "attribut" #: models.py:288 msgid "Name of the attribut which must verify pattern" msgstr "Nom de l'attribut devant vérifier un motif" #: models.py:293 msgid "a regular expression" msgstr "une expression régulière" #: models.py:306 msgid "Name of the attribut for which the value must be replace" msgstr "nom de l'attribue pour lequel la valeur doit être remplacé" #: models.py:311 msgid "An regular expression maching whats need to be replaced" msgstr "une expression régulière reconnaissant ce qui doit être remplacé" #: models.py:317 msgid "replace expression, groups are capture by \\1, \\2 …" msgstr "expression de remplacement, les groupe sont capturé par \\1, \\2" #: models.py:407 #, python-format msgid "" "Error during service logout %(service)s:\n" "%(error)s" msgstr "" "Une erreur est survenue durant la déconnexion du service %(service)s:" "%(error)s" #: templates/cas_server/base.html:3 msgid "Central Authentication Service" msgstr "Service Central d'Authentification" #: templates/cas_server/logged.html:6 msgid "Logged" msgstr "" "

Connexion réussie

Vous vous êtes authentifié(e) auprès du Service " "Central d'Authentification.
Pour des raisons de sécurité, veuillez vous " "déconnecter et fermer votre navigateur lorsque vous avez fini d'accéder aux " "services authentifiés." #: templates/cas_server/logged.html:10 msgid "Log me out from all my sessions" msgstr "Me déconnecter de toutes mes sessions" #: templates/cas_server/logged.html:13 msgid "Logout" msgstr "Se déconnecter" #: templates/cas_server/login.html:7 msgid "Please loggin" msgstr "Merci de se connecter" #: templates/cas_server/login.html:10 msgid "Login" msgstr "Connexion" #: templates/cas_server/logout.html:6 views.py:112 msgid "Successfully logout" msgstr "" "

Déconnexion réussie

\n" "Vous vous êtes déconnecté(e) du Service Central d'Authentification.
Pour " "des raisons de sécurité, veuillez fermer votre navigateur." #: templates/cas_server/warn.html:7 msgid "Connect to the service" msgstr "Se connecter au service" #: views.py:186 msgid "Invalid login ticket" msgstr "Ticket de connexion invalide, merci de réessayé de vous connecter" #: views.py:277 #, python-format msgid "Authentication has been required by service %(name)s (%(url)s)" msgstr "" "Une demande d'authentification a été émise pour le service %(name)s " "(%(url)s)." #: views.py:311 #, python-format msgid "Service %(url)s non allowed." msgstr "le service %(url)s n'est pas autorisé." #: views.py:318 msgid "Username non allowed" msgstr "Nom d'utilisateur non authorisé" #: views.py:325 msgid "User charateristics non allowed" msgstr "Caractéristique utilisateur non autorisée" #: views.py:332 #, python-format msgid "The attribut %(field)s is needed to use that service" msgstr "L'attribut %(field)s est nécessaire pour se connecter à ce service" #: views.py:397 #, python-format msgid "Authentication renewal required by service %(name)s (%(url)s)." msgstr "Demande de réauthentification pour le service %(name)s (%(url)s)." #: views.py:404 #, python-format msgid "Authentication required by service %(name)s (%(url)s)." msgstr "Authentification requise par le service %(name)s (%(url)s)." #: views.py:411 #, python-format msgid "Service %s non allowed" msgstr "Le service %s n'est pas autorisé" #~ msgid "" #~ "A ProxyGrantingTicket can be delivered to the service in order to " #~ "authenticate for the user on a backend service" #~ msgstr "" #~ "Un ProxyGrantingTicket peut être délivré au service pour lui permettre de " #~ "s'authentifier en temps l'utilisateur à un autre service" #~ msgid "" #~ "Une demande d'authentification a été émise pour le service %(name)s " #~ "(%(url)s)" #~ msgstr "" #~ "Une demande d'authentification a été émise pour le service %(name)s " #~ "(%(url)s)"