# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-22 08:18-0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-29 18:09+0200\n" "Language-Team: Roberto Morati \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Last-Translator: Valentin Samir \n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: cas_server/apps.py:25 cas_server/templates/cas_server/base.html:7 #: cas_server/templates/cas_server/base.html:26 msgid "Central Authentication Service" msgstr "Central de Autenticação de Serviços" #: cas_server/default_settings.py:201 msgid "" "The Central Authentication Service grants you access to most of our websites by " "authenticating only once, so you don't need to type your credentials again unless your " "session expires or you logout." msgstr "" "A Central de Autenticação de Serviços garante seu acesso à maioria dos nossos sitespor " "meio de uma única autenticação, então você não precisa digitar suas " "credenciaisnovamente, ao menos que sua sessão expire ou seu logout." #: cas_server/forms.py:85 msgid "Identity provider" msgstr "Provedor de identidade" #: cas_server/forms.py:89 cas_server/forms.py:111 msgid "Warn me before logging me into other sites." msgstr "Avise-me antes de me registrar em outros sites" #: cas_server/forms.py:93 msgid "Remember the identity provider" msgstr "Relembrar o provedor de identidade" #: cas_server/forms.py:104 cas_server/models.py:638 msgid "username" msgstr "usuário" #: cas_server/forms.py:108 msgid "password" msgstr "senha" #: cas_server/forms.py:131 msgid "The credentials you provided cannot be determined to be authentic." msgstr "As credenciais que você forneceu não podem ser determinadas como autênticas." #: cas_server/forms.py:183 msgid "User not found in the temporary database, please try to reconnect" msgstr "Usuário não encontrado na base de dados temporária, por favor, tente se reconectar" #: cas_server/forms.py:197 msgid "service" msgstr "" #: cas_server/management/commands/cas_clean_federate.py:20 msgid "Clean old federated users" msgstr "" #: cas_server/management/commands/cas_clean_sessions.py:22 msgid "Clean deleted sessions" msgstr "" #: cas_server/management/commands/cas_clean_tickets.py:22 msgid "Clean old tickets" msgstr "" #: cas_server/models.py:71 msgid "identity provider" msgstr "provedor de identidade" #: cas_server/models.py:72 msgid "identity providers" msgstr "provedores de identidade" #: cas_server/models.py:78 msgid "suffix" msgstr "" #: cas_server/models.py:80 msgid "Suffix append to backend CAS returned username: ``returned_username`` @ ``suffix``." msgstr "" #: cas_server/models.py:87 msgid "server url" msgstr "" #: cas_server/models.py:97 msgid "CAS protocol version" msgstr "" #: cas_server/models.py:99 msgid "Version of the CAS protocol to use when sending requests the the backend CAS." msgstr "" #: cas_server/models.py:106 msgid "verbose name" msgstr "" #: cas_server/models.py:107 msgid "Name for this identity provider displayed on the login page." msgstr "Nome para exibir o provedor de identidade na página de login." #: cas_server/models.py:113 cas_server/models.py:490 msgid "position" msgstr "" #: cas_server/models.py:127 msgid "display" msgstr "" #: cas_server/models.py:128 msgid "Display the provider on the login page." msgstr "" #: cas_server/models.py:166 msgid "Federated user" msgstr "" #: cas_server/models.py:167 msgid "Federated users" msgstr "" #: cas_server/models.py:246 msgid "User attributes cache" msgstr "" #: cas_server/models.py:247 msgid "User attributes caches" msgstr "" #: cas_server/models.py:271 msgid "User" msgstr "" #: cas_server/models.py:272 msgid "Users" msgstr "" #: cas_server/models.py:364 #, python-format msgid "Error during service logout %s" msgstr "" #: cas_server/models.py:484 msgid "Service pattern" msgstr "" #: cas_server/models.py:485 msgid "Services patterns" msgstr "" #: cas_server/models.py:491 msgid "service patterns are sorted using the position attribute" msgstr "" #: cas_server/models.py:499 cas_server/models.py:664 msgid "name" msgstr "" #: cas_server/models.py:500 msgid "A name for the service" msgstr "" #: cas_server/models.py:508 cas_server/models.py:707 cas_server/models.py:737 msgid "pattern" msgstr "" #: cas_server/models.py:510 msgid "" "A regular expression matching services. Will usually looks like '^https://some\\.server" "\\.com/path/.*$'.As it is a regular expression, special character must be escaped with a " "'\\'." msgstr "" #: cas_server/models.py:521 msgid "user field" msgstr "" #: cas_server/models.py:522 msgid "Name of the attribute to transmit as username, empty = login" msgstr "" #: cas_server/models.py:527 msgid "restrict username" msgstr "" #: cas_server/models.py:528 msgid "Limit username allowed to connect to the list provided bellow" msgstr "" #: cas_server/models.py:533 msgid "proxy" msgstr "" #: cas_server/models.py:534 msgid "Proxy tickets can be delivered to the service" msgstr "" #: cas_server/models.py:540 msgid "proxy callback" msgstr "" #: cas_server/models.py:541 msgid "can be used as a proxy callback to deliver PGT" msgstr "" #: cas_server/models.py:548 msgid "single log out" msgstr "" #: cas_server/models.py:549 msgid "Enable SLO for the service" msgstr "" #: cas_server/models.py:558 msgid "" "URL where the SLO request will be POST. empty = service url\n" "This is usefull for non HTTP proxied services." msgstr "" #: cas_server/models.py:639 msgid "username allowed to connect to the service" msgstr "" #: cas_server/models.py:665 msgid "name of an attribute to send to the service, use * for all attributes" msgstr "" #: cas_server/models.py:672 cas_server/models.py:745 msgid "replace" msgstr "" #: cas_server/models.py:673 msgid "" "name under which the attribute will be show to the service. empty = default name of the " "attribut" msgstr "" #: cas_server/models.py:700 cas_server/models.py:731 msgid "attribute" msgstr "" #: cas_server/models.py:701 msgid "Name of the attribute which must verify pattern" msgstr "" #: cas_server/models.py:708 msgid "a regular expression" msgstr "" #: cas_server/models.py:732 msgid "Name of the attribute for which the value must be replace" msgstr "" #: cas_server/models.py:738 msgid "An regular expression maching whats need to be replaced" msgstr "" #: cas_server/models.py:746 msgid "replace expression, groups are capture by \\1, \\2 …" msgstr "" #: cas_server/templates/cas_server/base.html:43 #, python-format msgid "" "A new version of the application is available. This instance runs %(VERSION)s and the " "last version is %(LAST_VERSION)s. Please consider upgrading." msgstr "" "Uma nova versão da aplicação está disponível. Está instância usa a versão %(VERSION)s e " "a última versão é %(LAST_VERSION)s. Por favor, considere a atualização." #: cas_server/templates/cas_server/logged.html:4 msgid "" "

Log In Successful

You have successfully logged into the Central Authentication " "Service.
For security reasons, please Log Out and Exit your web browser when you are " "done accessing services that require authentication!" msgstr "" "

Log In realizado com sucesso

Você foi conectado com sucesso a Central de " "Autenticação de Serviços.
Por razões de segurança, faça o Log Out e saia do seu " "navegador quando você terminar de acessar os serviços que exigem auntenticação!" #: cas_server/templates/cas_server/logged.html:8 msgid "Log me out from all my sessions" msgstr "Desconecte-me de todas as sessões" #: cas_server/templates/cas_server/logged.html:14 msgid "Forget the identity provider" msgstr "Esquecer o provedor de identidade" #: cas_server/templates/cas_server/logged.html:18 msgid "Logout" msgstr "" #: cas_server/templates/cas_server/login.html:6 msgid "Please log in" msgstr "Por favor, faça log in" #: cas_server/templates/cas_server/login.html:14 msgid "Login" msgstr "" #: cas_server/templates/cas_server/warn.html:9 msgid "Connect to the service" msgstr "" #: cas_server/utils.py:744 #, python-format msgid "\"%(value)s\" is not a valid regular expression" msgstr "" #: cas_server/views.py:185 msgid "" "

Logout successful

You have successfully logged out from the Central " "Authentication Service. For security reasons, close your web browser." msgstr "" "

Logout realizado com sucesso

Você foi desconectado com sucesso da Central de " "Autenticação de Serviços. Por razões de segurança, feche seu navegador." #: cas_server/views.py:191 #, python-format msgid "" "

Logout successful

You have successfully logged out from %s sessions of the " "Central Authentication Service. For security reasons, close your web browser." msgstr "" "

Logout realizado com sucesso

Você foi desconectado com sucesso da %s sessão da " "Centralde Autenticação de Serviços. Por razões de segurança, feche seu navegador." #: cas_server/views.py:198 msgid "" "

Logout successful

You were already logged out from the Central Authentication " "Service. For security reasons, close your web browser." msgstr "" "

Logout realizado com sucesso

Você já está desconectado da Central de " "Autenticação de Serviços. Por razões de segurança, feche seu navegador." #: cas_server/views.py:378 #, python-format msgid "" "Invalid response from your identity provider CAS upon ticket %(ticket)s validation: " "%(error)r" msgstr "" "Resposta inválida do provedor de identidade CAS sobre o ticket %(ticket)svalidação: " "%(error)r" #: cas_server/views.py:500 msgid "Invalid login ticket, please try to log in again" msgstr "Ticket de login inválido, por favor tente novamente" #: cas_server/views.py:693 #, python-format msgid "Authentication has been required by service %(name)s (%(url)s)" msgstr "Autenticação requerida pelo serviço %(name)s (%(url)s)" #: cas_server/views.py:731 #, python-format msgid "Service %(url)s not allowed." msgstr "Serviço %(url)s não permitido" #: cas_server/views.py:738 msgid "Username not allowed" msgstr "Usuário não permitido" #: cas_server/views.py:745 msgid "User characteristics not allowed" msgstr "Características de usuário não permitida" #: cas_server/views.py:752 #, python-format msgid "The attribute %(field)s is needed to use that service" msgstr "O atributo %(field)s é necessário para usar o serviço" #: cas_server/views.py:842 #, python-format msgid "Authentication renewal required by service %(name)s (%(url)s)." msgstr "Renovação da autenticação requerida pelo serviço %(name)s (%(url)s)." #: cas_server/views.py:849 #, python-format msgid "Authentication required by service %(name)s (%(url)s)." msgstr "Autenticação requerida pelo serviço %(name)s (%(url)s)." #: cas_server/views.py:856 #, python-format msgid "Service %s not allowed" msgstr "Serviço %s não permitido"